Sunday, April 8, 2012


Not really a post as such (still trying to figure out what having a blog means for me, among other things), but I thought that since I picked up my brushes again after such a long time I might as well show the result... and just to confuse myself a little more I started a tumblr, let's see what happens with that.

No llega a ser un post como tal (aún intento averiguar qué significa para mí tener un blog, entre otras cosas), pero ya que cogí los pinceles después de tanto tiempo pensé que más valía enseñar el resultado... I para confundirme un poco más me abrí un tumblr, ya veremos qué pasa con eso.

Saturday, September 24, 2011

It Happened In Paris



Two times a year, in February and September, we travel to Paris for work, mainly to see the "Première Vision" fabric fair and do some shopping. Nothing much new at the fair for Fall/Winter 12/13 (the suppliers are playing it safe in this times of crisis), though there seems to be a return to classic tweeds and plaid patterns. Color wise, chartreuse and dusty mauve with warm earthy colors and a touch of bright vermillion had a certain mid-century feel, following the 40's and 50's trend. 

Anyway, one exciting thing did happen during this trip: we were walking along St. Honoré and as we were looking at the Lanvin shop window there he was, Alber Elbaz in person, supervising and, yes, lending a helping hand. After a first moment of excitement we pulled ourselves together and entered the store calmly, keeping an eye on the window more than looking at the clothes. My friend Flor went up to him to tell him how much she admired him, and as we made our way out he waved good-bye at us. The nicest thing is that this man, who is undoubtedly one of the most important designers of our time, is down-to-earth enough to be involved even in the window display of his store. It takes real genius to be humble.

And in a breach of my "no-street-style" policy I'm posting a picture of Flor, she was too lovely.

***


Dos veces al año, en febrero y septiembre, viajamos a París por trabajo, principalmente a la ferie de tejidos "Première Vision" y para ir de tiendas. Pocas novedades en la feria para Otoño/Invierno 12/13 (los proveedores van sobre seguro en estos tiempos de crisis), aunque parece que hay una vuelta a los tweeds y cuadros clásicos. En cuanto a colores, "chartreuse" y malva con tonos tierra cálidos y un toque de bermellón tenían un aire retro, siguiendo la tendencia de los años 40 y 50. 

Bueno, una cosa emocionante sí sucedió durante este viaje: íbamos andando por St. Honoré y al mirar el escaparate de Lanvin allí estaba, Alber Elbaz en persona, supervisando y, sí, echando una mano. Tras un primer momento de excitación nos calmamos y entramos en la tienda tranquilamente, mirando de reojo el escaparate en vez de mirar la ropa. Mi amiga Flor se acercó a él para decirle cuanto le admiraba, y cuando salíamos él se despidió con la mano. Lo que me encanta es que esta hombre, que es sin duda alguna uno de los más importantes diseñadores de nuestra época, es lo bastante sencillo como para involucrarse hasta en el escaparate de su tienda. Hay que ser un genio para ser humilde.

Y rompiendo con mi política de "no-street-style" posteo una foto de Flor, estaba demasiado adorable.

Flor à Paris

Saturday, September 17, 2011

Alvarno SS12


I've been impatient to write about it since I attended Alvarno's show Thursday evening, but I've been busy with a project I'm working on, that's another story I'll tell you about later. This show was the one (if not the only) event I was looking forward to in "Madrid Fashion Week". If I had a craving for glamour and luxury it is satisfied.

One of the definitions of this collection was "the Spirit of Paris and the Light of Madrid". Spirit and Light, seduction and elegance, purity and luxury, dream and reality, magnetic poles that attract themselves in the beautiful designs of Arnaud and Álvaro, two designers with a brilliant career in fashion and that have created their own path together, shooting like a star in Madrid's (let's admit it) dull fashion panorama, but with their feet well on the ground.

The collections subtle and neutral colors -black, ivory, a very light soft taupe- highlighted the masterly draping and cut, the luxurious crêpe-de-chine and peau d'ange, keeping away from obvious references and focussing on an array of breathtaking cocktail and evening dresses. There was just the right touch of eccentricity in the accessories and details, made of a extremely fine metallic and glass bead crochet, bracelets, necklaces, brooches, shoulder pads (somewhat reminiscent of Balenciaga's "torero" jackets), even a transparent short dress made entirely using this technique, in soft peach and yellow, that achieved what seems almost impossible, to be at the same time absolutely sexy and elegant at the same time.

Gratis Total has a great post with all these details at Trendencias, and don't miss Alvarno's official website for more information.

***

Estaba impaciente por escribir sobre esto desde que vi el desfile de Alvarno el jueves por la tarde, pero estoy ocupado con un proyecto en el que estoy metido, esa es otra historia que ya os contaré. Este desfile era uno de (si no el único) los eventos que más ilusión me hacía de la  "Madrid Fashion Week". Si tenía algún antojo de glamour y lujo ya está satisfecho.

Una de las definiciones de esta colección era "el Espíritu de París y la Luz de Madrid". Espíritu y Luz, seducción y elegancia, pureza y lujo, sueño y realidad, polos magnéticos que se atraen en los bellos diseños de Arnaud y Álvaro, dos diseñadores con una brillante carrera en moda que han creado su propio camino juntos, despuntando como una estrella en el (admitámoslo) aburrido panorama de la moda en Madrid, pero con los pies bien en el tierra.

Los colores sutiles y neutros de la colección -negro, marfil, un suave topo claro- resaltaban la maestría de los drapeados y los cortes, los lujosos crêpe-de-chine y peau d'ange, alejándose de referencias demasiado obvias y centrándose en una serie de arrebatadores vestidos de cocktail y noche. El toque justo de excentricidad lo aportaban los accesorios y los detalles, realizados en un fino crochet de hilo metálico y cuentas de cristal, pulseras, collares, broches, hombreras (con alguna reminiscencia de las toreras de Balenciaga), hasta un transparente vestido corto hecho enteramente en esta técnica, en suaves colores melocotón y amarillo, que conseguía lo que parece imposible, ser al mismo tiempo absolutamente sexy y elegante.

Gratis Total tiene un post genial con todos los detalles en Trendencias, y no os perdáis la web oficial de Alvarno para más información. 

Friday, September 9, 2011

Le Théâtre de la Mode

This is one of my favorite fashion book. Not only because of the beautiful clothes, but also because of the story behind them. I saw the "Théâtre de la Mode" exhibition in Paris more than twenty years ago, but it inspires me still to this day.

This book is the catalogue for the 1990 exhibition, with beautiful photographs by David Seidner and wonderful texts by Edmonde Charles-Roux, Herbert R. Lottman, Stanley Garfinkel and Nadine Gase, published by Du May in French and Rizolli in English.

***

Este es uno de mis libros de moda favoritos. No solo por los preciosos vestidos, sino por la historia que hay detrás de ellos. Ví la exposición del "Théâtre de la Mode" en París hace más de veinte años, pero a día de hoy me sigue inspirando.

Este libro es el catálogo de la exposición de 1990, con bellas fotografías de David Seidner y maravillosos textos por Edmonde Cahrles-Roux, Herbert R. Lottman, Stanley Garfinkel y Nadine Gase, publicado por Du May en francés y Rizolli en inglés.



Fashion - as any form of human creativity - is an unstoppable force. It keeps evolving through the most difficult times in History, through the falls of empires, through revolutions, invasions and wars, and is shaped by  the unavoidable social changes these bring. 

Probably nowhere has this been so true as in the modern history of France, ever since Paris became the center of fashion in the XVIIth century, due in part to the capital importance of fashion and luxury goods in French economy since the reign of Louis XIV, and in part to a certain French - or more specifically Parisian - spirit, which is not without some pride in it's (real or perceived) stylistic superiority.

Pre-revolutionary ideas influenced the clothing of the privileged upper classes of the Ancien Régime with their ideals of freedom and simplicity, and the increasingly maddening pace of changing fashions in the XVIIIth century didn't come to a stop during the revolution and the subsequent Reign of Terror, but seemed to increase in a frenzy of novelty. Napoleon's reign, the Bourbon restoration, Republics, the Second Empire, the Industrial Revolution were met with new styles and fads, focused on the even changing volume of the skirts in the second half of the XIXth century under the dictatorship of the first "couturier", Charles Frederick Worth. The Great War in 1914 put an abrupt end to the Belle Époque but not to fashion. A little milliner named Gabrielle Chanel was on her way to create the look of the new century.

In June 1940, less than a year after the beginning of the Second World War, Paris was occupied with German forces. The most necessary things were scarce or lacking, simple things as coffee, stockings or chocolate became unatainable luxury items, and shortage affected fabrics and leather which were produced in less quantity and were needed for military supplies. Attired with their simple clothes, wearing hats made with imagination and whatever material was available, messenger bags swung across the shoulder, the chic "parisiennes" travelled through the city on their bicycles and attended dimly lit dinner parties where guests shared their meagre rationing coupons. Elegance was a brave and cheeky smile in the face of adversity, a proof that they may have been conquered, but not yet vanquished.

***

La moda -como cualquier forma de creatividad humana - es una fuerza imparable. sigue evolucionando a través de las más duras etapas de la Historia, a través de la caída de imperios, revoluciones, invasiones y guerras, y es moldeada por los inevitables cambios sociales que estas traen. 

Probablemente en ningún sitio ha sido esto más cierto que en la moderna historia de Francia, desde que París se erigió como centro de la moda en el siglo XVII, debido en parte a la capital importancia de la moda y los bienes de lujo en la economía francesa desde el reinado de Luis XIV, y en parte a cierto espíritu francés -o más específicamente parisino - no desprovisto de un cierto orgullo en su (real o percibida) superioridad estilística.

las ideas pre-revolucionarias influenciaron la vestimenta de las clases privilegiadas del Antiguo Régimen con sus ideales de libertad y sencillez, y el acelerado ritmo de las modas cambiantes en el siglo XVIII no paró durante la revolución y el posterior "Reindo del Terror", si no que se incrementó aún un más en un auténtico frenesí de novedades. El reino de Napoleón, la restauración de los Borbones, repúblicas, el Segundo Imperio, la Revolución Industrial dieron pié a nuevos estilos y modas, enfocados al siempre cambiante volumen de las faldas en la segunda mitad del siglo XIX, bajo la dictadura del primer "couturier", Charles Frederick Worth. La Gran Guerra en 1914 puso un abrupto final a la Belle Époque pero no a la moda. Una pequeña sombrerera llamada Gabrielle Chanel estaba encaminada a crear el "look" del nuevo siglo.

En junio de 1940, menos de un año desde el principio de la Segunda Guerra Mundial, París fue ocupada por las fuerzas alemanas. Hasta lo más necesario faltaba o escaseaba, cosas tan sencillas como el café, las medias o el chocolate se convirtieron en bienes de lujo inalcanzables, y la escasez afectaba a los tejidos o al cuero, que se producían en menos cantidad y eran necesarios para suministrar a los ejércitos. Vestidas con sus sencillas ropas, llevando sombreros hechos con imaginación y cualquier material que estuviera disponible, bolsos de bandolera cruzados sobre el hombro, las "parisiennes" chic viajaban a través de la cuidad en bicicleta y acudían a cenas escasamente iluminadas donde los invitados compartían sus cartillas de racionamiento. La elegancia era una valiente y descarada sonrisa frente a la adversidad, la prueba de que habían sido conquistadas, pero aún no vencidas.



In February 1945 Paris had been liberated for a few months already, but war was still raging in many parts of Europe, millions had died and many others had been left homeless. The winter was bitterly cold and fuel and coal were scarcer than ever. It was in this very moment of absolute deprivation that someone had an idea that only a frenchman could have. Raoul Dautry, the president of "l'Entraide Française", the organism in charge of distributing aid to the victims of the war, asked Robert Ricci, from the "Chambre Syndicale de la Haute Couture Parisienne" to plan an event that would show "the vitality that still existed in couture and the fashion industries, and that the same time would prove that these industries were committed to the plight of the needy, and ready to make a great effort to relieve them"*. 


Due to the lack of resources, it was finally decided to show the new creations of the couturiers on dolls, the small scale of which would use much less materials. The dolls, about two feet high, were designed by Eliane Bonabel, the body formed by a wire frame with plaster heads by sculptor Joan Rebull. The dolls were to be placed in sets created by important artists of the time: Christian Bérard, Jean Cocteau, Emilio Terry, Emili Grau-Sala, Louis Touchagues and many other. Seamstresses, milliners, shoe and glove makers started working eagerly, enduring the cold and the electricity shortages, making exquisite miniatures with real pockets and linings, lovingly finishing every detail of the outfits: tiny belts, brooches, flowers, umbrellas and even underwear. 

***

En febrero de 1945 París había sido liberada desde hacía unos meses, pero la guerra seguía desgarrando muchas partes de Europa, millones habían muerto y otros muchos no tenían hogar. El invierno era extremadamente frío y el fuel y el carbón eran más escasos que nunca. Fue en este momento de absoluta penuria que alguien tuvo una idea que solo un francés podría tener. Raoul Dautry, el presidente de "l'Entraide Française", el organismo a cargo de distribuir las ayudas a las víctimas de la guerra, le pidió a Robert Ricci, de la "Chambre Syndicale de la Haute Couture Parisienne" que planeara un acontecimiento que mostrara "la vitalidad que aún existía en las industrias de la costura y de la moda, y que a la vez probara que estas industrias estaban comprometidas con la situación de los necesitados, y dispuestas a hacer un gran esfuerzo para aliviarla"*. 

Debido a la escasez de recursos se decidió mostrar las nuevas creaciones de los "couturiers" sobre muñecas, la reducida escala de las cuales emplearía muchos menos materiales. Las muñecas, de unos 70 cm, fueron diseñadas por Eliane Bonabel, el cuerpo formado por una estructura de alambre y con cabeza de escayola por el escultor Joan Rebull. Las muñecas se colocarían en decorados hechos por importantes artistas de la época: Christian Bérard, Jean Cocteau, Emilio Terry, Emili Grau-Sala, Louis Touchagues y otros muchos. Costureras, sombrereras, guanteros y zapateros empezaron a trabajar con entusiasmo, a pesar del frío y los cortes de electricidad, haciendo exquisitas miniaturas, completas con forros y bolsillos, acabando amorosamente cada detalle: minúsculos cinturones, broches, flores, sombrillas y hasta lencería. 



On March 27 1945 the exhibition opened at the Pavillon de Marsan. It was a huge success. It was visited by 100.000 parisians and it raised an important sum for the "Entraide Française" before travelling to London and the United States. The exhibition not only showed the vitality of French Couture to the world, to the public of Paris it meant much more, it showed them that, like a flower blooming after a long dark winter, in spite of the endless horrors of war, in spite of deprivation and loss, beauty was still possible, and it gave them back the confidence in their identity and the pride in one of their most revered national treasures: le chic parisien.

***

El 27 de marzo de 1945 se inauguró la exposición en el Pavillon de Marsan. Fue un enorme éxito. Fue visitada por 100.000 parisinos y recaudó una importante suma para la "Entraide Française" antes de viajar a Londres y los Estados Unidos. La exposición no solo mostraba la vitalidad de la Alta Costura francesa al mundo, para el publico de París significaba mucho más, les mostraba que, como una flor que florece tras un largo y oscuro invierno, a pesar de los infinitos horrores de la guerra, a pesar de las penurias y las pérdidas, había sitio para la belleza, y les devolvió la confianza en su identidad y el orgullo en uno de sus más preciados tesoros nacionales: le chic parisien.

Balmain

Almost half a century later the dolls were found in the Maryhill Museum in Goldendale, Washington, and in 1990 the exhibition was brought back to Paris, to the same Pavillon de Marsan. The light were turned on again in the faithfully rebuilt sets, and the magic of fashion triumphing over the hardships of war was alive again.

***

Casi medio siglo después las muñecas fueron encontradas en el Maryhill Museum en Goldendale, Washington, y en 1990 la exposición volvió a París, al mismo Pavillon de Marsan. Se volvieron a encender las luces en los decorados fielmente reconstruidos, y la magia de la moda triunfando sobre las penurias de la guerra cobró vida de nuevo.

Jean Patou, "Fleurs du Mal"


Marcel Dhorme
* Robert Ricci "Le Théatre de la Mode"

All photographs extracted from the book "Le Théatre de la Mode" (Du May/Rizzolli)

Wednesday, August 24, 2011

Growing Pains



If you've ever been through that awkward phase where you're trying to grow your hair you'll understand my plight. It's not short anymore, it's not long yet, it doesn't have any shape, you don't know if it's better to get a trim once in a while, even if that means it going to take longer to grow, or just live with it hoping someday it will become more manageable...

That's the problem, my hair is unmanageable. No matter what. It's thin, coarse, straight and I have a lot of it (which, for a man my age is a heavenly blessing, that's the bright side). I can blow dry it, use a curling iron, gel it back, use hairspray, styling wax, and/or any combination of the aforementioned... and it will just go back to it's own rebellious natural state. And before you ask I also tried washing it and leave it dry naturally. It becomes a nice big fluffy cotton candy. The big truth is: it only starts looking good when I haven't washed it for two or three days, but I haven't managed to replicate the look with any of the products I've tried.

Because that's another thing... the products. I don't know if it's my impossible hair or the products that fail to live up to their promises. "Flexible hold" is an euphemism for "barely any hold" as far as I am concerned, and a hairspray that claims to "Disappear at the stroke of a brush" also disappears as soon as I run my fingers through my hair. "Strong hold" gels give my hair the texture of glue-dipped straw if I use too little or turns my hair into papier-maché if I use too much (my head is hard enough like that, thankyouverymuch) without achieving the desired effect, which is holding my hair in place. Even an "Indestructible" wax that didn't go away after THREE shampoos (and that I ended up throwing away) failed miserably. And yes, I've tried many, expensive salon products (with fancy mineral bases and organic plant extracts) and supermarket over-the-counter stuff, all in vain.

In the end the dilemma comes down to this: one day I think "what the hell" and want to cut it short, and the next I decide to be patient and wait a few months more see what happens. Why long (well, I'm not talking about loooong like down to my waist, maybe around the jawline and then we'll see), and why now? Well, I don't know, I've been wearing it long on top for a while and I'm curious to see what the rest of it can become, and I've never had it long except for a short "Kurt Cobain" phase in the mid-90's... or am I wasting my time and should I cut it? Oh, here we go again!



Si alguna vez habéis pasado por esa incómoda  fase en la que queríais dejaros crecer el pelo entendereis mi situación. Ya no está corto, todavía no está largo, no tiene forma, no se sabe si es mejor hacerse un arreglo de vez en cuando, aunque signifique que tardará más en crecer, o vivir con ello esperando que algún día sea más manejable...

Ese es el problema, mi pelo no es nada manejable. Haga lo que haga. Es fino, duro, liso y tengo mucho (lo cual, para un hombre de mi edad, es una bendición, es el lado positivo). Puedo usar secador, tenacillas, engominármelo, usar laca, cera, y/o cualquier combinación de los anteriores... y al poco tiempo volverá a su rebelde estado natural. Y antes de que me lo pregunteis, también he intentado lavármelo y dejarlo secar al aire, adquiere la suave textura del algodón de azúcar. La gran verdad es esta: solo empieza a estar bien cuando no me lo he lavado en dos o tres días, pero no he conseguido reproducir ese efecto con ninguno de los productos que he probado.

Porque esa es otra... los productos. No sé si es mi pelo imposible o los productos que no consiguen el efecto que prometen. "Fijación flexible" es un eufemismo para "Casi ninguna fijación" por lo que he podido comprobar en mí, y una a laca que anuncia que "Se elimina con un simple cepillado" también se elimina en cuanto me paso los dedos por el pelo. Los geles de "Fijación fuerte" dan a mi pelo una textura de estropajo encolado si uso poco o convierten mi cabeza en papier-maché si uso demasiasdo (mi cabeza ya es lo bastante dura, graciasperonogracias) sin conseguir el efecto deseado, que es mantener mi pelo en su sitio. Hasta una cera "Indestructible" que no se iba ni con TRES lavados (y que acabé tirando a la basura) fracasó miserablemente. Y sí, he probado muchos, los caros de peluquería (con compuestos minerales y extractos de plantas orgánicas) y los de perfumería de toda la vida, todo en vano.

Al final el dilema se reduce a esto: un día pienso "qué demonios" y quiero cortarlo corto, y al siguiente decido ser paciente y esperar unos meses a ver qué pasa. ¿Porqué largo (bueno, no me refiero a laaaaargo por la cintura, tal vez por la barbilla y luego ya veremos), y porqué ahora? Pues no sé, lo he llevado largo por arribe desde hace ya un tiempo y tengo curiosidad por ver qué pasa con el resto, y nunca lo he tenido largo excepto por una corta fase "Kurt Cobain" a mediados de los 90... ¿o estoy perdiendo el tiempo y debería cortarlo? ¡Oh, ya empezamos otra vez!





Update:


Thank you all for your comments, they're really helping me to go courageously through this phase. So I finally found something that actually helps: Khiel's Creme with Silk Groom. It tames the hair controlling the fluffiness and actually gives it that "second day" look without making it greasy...

Gracias a todos por vuestros comentarios, me están ayudando mucho a afrontar con valor esta fase. Al final he encontrado algo que funciona bastante bien: Creme with Silk Groom de Khiels. Deja el pelo más manejable y controla el volumen, y consigue ese efecto "segundo día" sin engrasarlo...